Tagjaink

Pap Vera-Ágnes

Forrás nyelv(ek): angol, norvég, dán, svéd

Cél nyelv(ek): magyar

Egyéb tevékenység:
- előolvasás
- szerkesztés
- kontrollszerkesztés

Névjegy

Kolozsváron született, Budapesten él. A kolozsvári Babes-Bolyai Egyetem Filológia karán végzett angol és norvég irodalom szakon, majd a budapesti Eötvös Lóránd Tudományegyetemen művészettörténetet hallgatott. Az Oslói Tudományegyetem ösztöndíjasaként több ízben töltött el hosszabb időszakot a norvég fővárosban, 1997-ben itt szerzett lektori diplomát. Újságíróként dolgozott évekig. A Duna Televízió, majd az MTVA sajtósa és szerkesztője volt, nevéhez több ismeretterjesztő dokumentumfilm kötődik. Több mint húsz éves műfordítói pályafutása során számos angol, norvég, dán és svéd irodalmi művet ültetett át magyar nyelvre.

Fordítások, bibliográfia

Fontosabb fordításai:


1. Judith C. Brown: Szemérmetlen cselekedetek. Osiris Kiadó, 2001

2. Norvég tájak hangulata – A fleskumi norvég művésztelep. Kiállítási katalógus, a Norvég Külügyminisztérium és a Budapesti Szépművészeti Múzeum kiadványa, 2002. október

3. Máté Gábor-Turányi Gábor: Tégla – Brick. Kiállítási katalógus, Stalker Stúdió, 2002

4. Merethe Lindstrøm: Megperzselődve. In: Johannes szívderítő temetése. Kortárs norvég novellák, Scolar Kiadó, 2003

5. Kjell Askildsen: A thesszaloniki kutyák. noran kiadó, 2004.

6. Beate Grimsrud: Gyermekkorunk erdejében. Talentum Kiadó, 2005

7. Vladimir Nabokov: Szólj, emlékezet. Európa Kiadó, 2006

8. Kjell Askildsen: Ingrid Langbakke. In: Skandináv Dekameron, noran kiadó, 2007

9. Vladimir Nabokov: Kétségbeesés. Európa Kiadó, 2007

10. Vladimir Nabokov: Adomány. Európa Kiadó, 2010

11. Ex Symposion: Mint a norvég. Kortárs norvég irodalmi antológia, szerkesztő és fordító, 2011. dec.

12. Vladimir Nabokov: Nézd a harlekint! Európa Kiadó, 2012

13. Kjell Askildsen: Úgy, mint azelőtt. Európa Kiadó, 2012

14. Natalie Babitt: Örök kaland. Európa Kiadó, 2013

15. Kortárs norvég novellák, antológia, MŰÚT, 2014 február, szerkesztő és fordító

16. Marcus Sakey: Briliánsok, Európa Kiadó, 2014

17. Vladimir Nabokov: Egy naplemente részletei. Összegyűjtött elbeszélések I., Európa Kiadó, 2014

18. Vladimir Nabokov: Első szerelem. Összegyűjtött elbeszélések II., Európa Kiadó, 2015

19. Line Knutzon, Per Frödin: Pöttöm Allan, az emberantenna, Koinónia, Kolozsvár, 2014

20. Hilde Østby: A vágyakozás enciklopédiája, Park Kiadó, 2015

21. Knut Hamsun: Éhség, L’Harmattan, 2015

22. Ex Symposion: Skandináv lottó. Kortárs északi irodalmi antológia, szerkesztő és fordító, 2015 dec.

23. Åsa Larsson, Ingela Korsell: Az átoknyúl, Európa Kiadó, 2016

24. Merethe Lindstrøm: Napok a csend történetében, Noran Libro, 2016

25. Puk Damsgård: Az iszlám állam fogságában, Európa, 2016

26. Linn Ullmann: Nyugtalanok, Scolar, 2016

27. Jonas Rasmussen: Papa-mama-gyerek, Ex Symposion, 2016, 93. szám

28.  Åsa Larsson, Ingela Korsell: A fantomok, Európa, 2017

29. Åsa Larsson, Ingela Korsell: A sellőlény, Európa, 2018

30. Heine Bakkeid: Holnap hiányozni fogsz,  Scolar, 2018

31. Roy Jacobsen: A láthatatlanok, Scolar, 2018

32. Åsa Larsson, Ingela Korsell:A pestis, Európa, 2019

33. Klaus Hagerup, Lisa Aisato: A kislány, aki meg akarta menteni a könyveket, Scolar, 2019

34. Heine Bakkeid: Találkozunk a paradicsomban, Scolar, 2019

35. Jostein Gaarder: Éppen jó, Noran Libro, 2019

36. Haddy Njie, Lisa Aisato: Aludj, kis virág, Scolar, 2020

37. Per Petterson: Férfiak az én helyzetemben, Scolar, 2020

38. Roy Jacobsen: Fehér tenger, Scolar, 2020

39. Rose Tremain: A kegyelem szigetei, 21. Század Kiadó, 2021

40. Marie Aubert: Felnőtt emberek, Scolar, 2021

41. Åsa Larsson, Ingela Korsell: A fehér sárkánykígyó, Európa, 2021

42. Marie Aubert: Ha történne valami, Scolar, 2022

43. Linn Ullmann: A lány 1983-ból, Scolar, előkészületben

44. Roy Jacobsen: A Rigel szeme, Scolar, előkészületben


Színházi adaptáció:

Sándor Júlia - Nagy Péter István: Éhség. A Trafó és a Vörösmarty Színház közös produkciója, 2020. A szöveg Pap Vera-Ágnes fordításának felhasználásával készült

Magyar Műfordítók Egyesülete