logo
kontakt / impresszum / honlaptérkép
print nyomtatható változat

Joyce e vita

A Finnegans Wake fordításáról

2010. 03. 04 10:38

2010. március 23-án, kedden este 7 órakor a Ráday Képesházban kerül sor a márciusi Metafora-estre. Vendégünk Bozai Ágota, a Finnegans Wake fordítója, beszélgetőtársa Takács Ferenc irodalomtörténész, kritikus.

JOYCE E VITA

avagy a Finnegans Wake szövegének magyaríthatóságosságáról és a fordítás ellehetetleníthetőségeiről


Bozai Ágotával, a mű fordítójával Takács Ferenc beszélget


Joyce utolsó műve végtelen nyelvi játék betűkkel, hangokkal, hallással, vallással, ki- és betörő toszokkal, kataklizmákkal, felettes és alantas énekkel, időtlenítőn vízavisz, örök-kör-forgással, álommal, (ál-lommal, állammal), és érzik benne mindenféle saga.
Vajon mik a fordítás korlátai?

Bozai Ágota író, műfordító. A. S. Byatt, Mario Puzo, Tibor Fischer és mások fordítója.
Takács Ferenc Balassa-díjas kritikus, műfordító, irodalomtörténész, az ELTE tanára.

2010. március 23. (kedd), 19 óra

A Ráday Könyvesház melletti Képesház Galériában
Budapest, IX. Ráday u. 25.

A rendezvényt a MASZRE támogatja

 

FÓRUM
Segítségkérés
Madame | 2010. 08. 09
Fordító kerestetik
Újlaki | 2010. 05. 10